【臺中市領先六都5/19起在市政會議增加全程同步手語翻譯】
提到手語翻譯員李振輝,民眾對他一定不陌生,中央流行疫情指揮中心記者會上,李振輝即時翻譯BBC記者英文提問,讓他一躍成為網路名人,更有網友封他為神譯手,意外提升手語翻譯員能見度。
「臺中市政府絕對不是蹭熱度,我們去年10月已經和李老師敲定合作計畫。」社會局身心障礙福利科科長黃瑞杉強調,李振輝擔任8年臺中市手語翻譯服務窗口專業督導,與臺中市山海屯聲暉協進會有多年合作關係,社會局透過協進會邀約,和李振輝談妥後,一邊等待市府克服設備和技術問題。結果新冠肺炎疫情爆發,中央流行疫情指揮中心每天召開例行記者會,接著立法院開議、行政院紓困振興記者會,到行政院例行院會會後記者會等等,李振輝和立法院手語翻譯團成員輪番上陣,黃瑞杉科長說:「當時的確相當擔心人力是否能如期來支援,計畫能否順利開辦,還好這些挑戰都在各方協調下順利渡過。」
李振輝說,臺中市社會局手腳快,早在去年敲下自己和立法院手語翻譯團一整年檔期,大家也全力配合,以臺中優先,去年預先培訓,年初招募完成所有人員。臺中市市政會議的手語翻譯級別、規模,皆比照行政院、立法院,「我們就是立法院的團隊,同一個團隊,把中央級直接、完完全全移植到臺中市政府市政會議。」李振輝為何這麼支持臺中市?他語重心長地說:「資訊平權這件事,不管中央地方一樣重要,難得的是臺中市政府願意第一個做,即使在臺北市議會,也只有總質詢有手語翻譯員,但總質詢以外的時間,訊息幾乎就落空了。臺中市市政會議每個禮拜都會有,我覺得是一個很好的宣導時機,我也期待臺中市政府能夠變成一個典範,各地方政府,如果我們用最高的標準做好,日後其他地方政府要參照,相對比較容易入手。」
李振輝還有一個重要的目的-幫助培養臺中在地的手語翻譯人才。目前全臺灣有證照的手語翻譯員504名,其中乙級52人,丙級452人;臺中市社會局簽約的手語翻譯員有34人,其中乙級7位,丙級27位。身心障礙福利科科長黃瑞杉說:「臺中市的乙級翻譯員不多,過去除了選舉政見發表會,的確也較少機會磨練重大會議案件,這次試辦計畫除了翻譯服務外,也規劃每個月一次的教育訓練,對象是臺中市丙級和乙級手譯員,連結專業資源,培植臺中市在地的重大會議手語翻譯人才。」黃瑞杉強調,從北部找來知名專業團隊是亮點,但唯有建立在地人才庫才能永續經營。
「沒有障礙的人,只有障礙的環境。」我們常注意到環境中的硬體障礙,卻忽略資訊不平等也是一種障礙,聯合國身心障礙者權利公約(CRPD)中,很重要的精神就是無障礙及平等。隨著資訊平權觀念提升,臺中市市政會議增加全程同步手語翻譯,身心障礙者參與平權向前邁進一大步,未來,社會局也將朝同步聽打、同步字幕的目標努力。有李振輝老師開頭,傳授經驗分享交流,相信臺中的在地手語翻譯人才,很快能接棒在市政會議為市民服務。(臺中市政府社會局 廣告)
李振輝說,臺中市社會局手腳快,早在去年敲下自己和立法院手語翻譯團一整年檔期,大家也全力配合,以臺中優先,去年預先培訓,年初招募完成所有人員。臺中市市政會議的手語翻譯級別、規模,皆比照行政院、立法院,「我們就是立法院的團隊,同一個團隊,把中央級直接、完完全全移植到臺中市政府市政會議。」李振輝為何這麼支持臺中市?他語重心長地說:「資訊平權這件事,不管中央地方一樣重要,難得的是臺中市政府願意第一個做,即使在臺北市議會,也只有總質詢有手語翻譯員,但總質詢以外的時間,訊息幾乎就落空了。臺中市市政會議每個禮拜都會有,我覺得是一個很好的宣導時機,我也期待臺中市政府能夠變成一個典範,各地方政府,如果我們用最高的標準做好,日後其他地方政府要參照,相對比較容易入手。」
李振輝還有一個重要的目的-幫助培養臺中在地的手語翻譯人才。目前全臺灣有證照的手語翻譯員504名,其中乙級52人,丙級452人;臺中市社會局簽約的手語翻譯員有34人,其中乙級7位,丙級27位。身心障礙福利科科長黃瑞杉說:「臺中市的乙級翻譯員不多,過去除了選舉政見發表會,的確也較少機會磨練重大會議案件,這次試辦計畫除了翻譯服務外,也規劃每個月一次的教育訓練,對象是臺中市丙級和乙級手譯員,連結專業資源,培植臺中市在地的重大會議手語翻譯人才。」黃瑞杉強調,從北部找來知名專業團隊是亮點,但唯有建立在地人才庫才能永續經營。
「沒有障礙的人,只有障礙的環境。」我們常注意到環境中的硬體障礙,卻忽略資訊不平等也是一種障礙,聯合國身心障礙者權利公約(CRPD)中,很重要的精神就是無障礙及平等。隨著資訊平權觀念提升,臺中市市政會議增加全程同步手語翻譯,身心障礙者參與平權向前邁進一大步,未來,社會局也將朝同步聽打、同步字幕的目標努力。有李振輝老師開頭,傳授經驗分享交流,相信臺中的在地手語翻譯人才,很快能接棒在市政會議為市民服務。(臺中市政府社會局 廣告)